Don’t Call Me “Mabon”
It is approaching that time of the year again when misappropriation occurs with respect to the autumn equinox. The following is an excerpt of a longer article by Anna Franklin, that you can read here:
The name ‘Mabon’ as a term for the neopagan festival of the autumn equinox (along with the Saxon term ‘Litha’ for the summer solstice) was introduced in 1973 by the American witch and writer Aiden Kelly (b. 1940). His blog for 21st September 2012 explains:
The name ‘Mabon’ as a term for the neopagan festival of the autumn equinox (along with the Saxon term ‘Litha’ for the summer solstice) was introduced in 1973 by the American witch and writer Aiden Kelly (b. 1940). His blog for 21st September 2012 explains:
“Back in 1973, I was putting together a “Pagan-Craft” calendar—the first of its kind, as far as I know—listing the holidays, astrological aspects, and other stuff of interest to Pagans. It offended my aesthetic sensibilities that there seemed to be no Pagan names for the summer solstice or the fall equinox equivalent to Ostara or Beltane—so I decided to supply them… I began wondering if there had been a myth similar to that of Kore in a Celtic culture. There was nothing very similar in the Gaelic literature, but there was in the Welsh, in the Mabinogion collection, the story of Mabon ap Modron (which translates as “Son of the Mother,” just as Kore simply meant “girl”), whom Gwydion rescues from the underworld, much as Theseus rescued Helen. That’s why I picked “Mabon” as a name for the holiday…” bd
Curiously, his own tradition, the New Reformed Orthodox Order of the Golden Dawn, did not follow him in this and instead called the autumn equinox ‘Rites of Eleusis’. However, the term took off and was used in many American books, and by extension, the readers of those books in the UK and elsewhere.
The association of the god Mabon with the festival is certainly not an ancient or traditional despite the claims in various books and websites where you might read ‘the Celts celebrated the god Mabon on this date’.
In order to see why the name of Mabon for the autumn equinox is an inappropriate one we need to examine the tales of Mabon.
The Celtic God Maponius
There is certainly a Celtic god whose title was Latinized as Maponus, which is not an actual name but means something like ‘divine son’. He is known from a number of inscriptions in northern Britain and Gaul in which he is addressed as ‘Apollo Maponus’ identifying him with the Graeco-Roman sun-god Apollo. Like Apollo, all the evidence suggests that he was a god of the sun, music and hunting – significantly, he was not a god of the harvest or of the corn.
It is not known whether he was widely worshipped before the coming of the Romans, but with them his cult spread along Hadrian’s Wall amongst the Roman soldiers stationed there. Several stone heads found at the Wall are identified as representing Maponus.
He was also known in Gaul where he was invoked with a Latin inscription at Bourbonne-les-Bains, and on a lead cursing tablet discovered at Chamalières, Puy-de-Dôme where he is invoked along with Lugus (Lugh) to quicken underworld spirits to right a wrong.
It is possible that there are some place names associated with him, such as Ruabon in Denbighshire, which may or may not be a corruption of Rhiw Fabon, meaning ‘Hillside of Mabon’. be During the seventh century an unknown monk at the Monastery at Ravenna in Italy compiled what came to be called The Ravenna Cosmography, which was a list of all the towns and road-stations throughout the Roman Empire. It lists a Locus Maponi (‘place of Maponus’) which has been tentatively identified with the Lochmaben stone site.
It is possible that Mabon’s Irish equivalent is the god Aengus, also known as the Mac Óg (‘young son’).
Again, you can read the whole article that Anna Franklin wrote here.
Overall, the use of the word "Mabon" for the autumn equinox is problematic because it's a Welsh name for a mythological figure, Mabon ap Modron, and using it to name a modern pagan seasonal festival risks cultural appropriation and erases the original meaning of the Welsh name and story.